Keine exakte Übersetzung gefunden für أعاد التوازن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أعاد التوازن

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Si pudiera restaurar el equilibrio...
    .....لو استطيع اعادة التوازن
  • Hay que restablecer el equilibrio.
    يجب إعادة التوازن
  • Balance restaurado.
    تمّ إعادة التوازن
  • Yo podría recuperar el balance...
    وما فشلت في أن تفعله له ... لو استطيع اعادة التوازن
  • En el último trimestre de 2004 se cosechó un éxito excepcional en el reequilibrio de los presupuestos del Gobierno de Bosnia y Herzegovina.
    وشهد الربع الأخير من عام 2004 نجاحا ملحوظا في إعادة التوازن لميزانيات حكومة البوسنة والهرسك.
  • Durante el último trimestre de 2004 se reequilibraron con notable éxito los presupuestos del Gobierno de Bosnia y Herzegovina.
    وشهد الربع الأخير من عام 2004 نجاحا باهرا في إعادة التوازن لميزانيات حكومة البوسنة والهرسك.
  • Aquí estamos en Lakehurst, Nueva Jersey, viendo cómo el enorme dirigible Hindenburg intenta sujetar amarras al mástil y...
    نحن الآن في نيوجيرسي, نشاهد المنطاد الكبير هيندنبرغ يحاول إعادة التوازن, ولكن.. ياإلهي
  • Otros elementos importantes que faltaban y que podían contribuir a reequilibrar la situación eran las barreras no arancelarias, la financiación de la tecnología y los subsidios, los derechos de propiedad intelectual y la transferencia de tecnología.
    ومن بين العناصر الهامة الأخرى الغائبة والتي بإمكانها إعادة التوازن إلى الرزمةِ الحواجزُ غير الجمركية، وتمويل التكنولوجيا والإعانات، وحقوق الملكية الفكرية، ونقل التكنولوجيا.
  • b) Reequilibrar las estructuras de las oficinas y la dotación de personal para las necesidades futuras y utilizar los recursos disponibles para maximizar los resultados;
    (ب) إعادة التوازن بين الهياكل المكتبية والأطر العامة لملاك الموظفين لتحديد الاحتياجات المقبلة من الموظفين والاستفادة من الموارد المتاحة من أجل تحقيق أكبر قدر من النتائج؛
  • La Sra. Argaña Mateu (Paraguay) dice que aunque las cuotas son un mecanismo para solucionar un desequilibrio histórico, el Código Electoral lo determinó el lugar que han de ocupar las mujeres en las listas de candidatos.
    السيدة أرغانيا ماتيو (باراغواي): قالت إن النسب آلية تستعمل في إعادة التوازن التاريخي، ولكن قانون الانتخابات لا يذكر ترتيب النساء على قوائم المرشحين.